Doveva diventare campione, e per fare questo, doveva lavorare, che è quello che stiamo per fare.
He had to be champion, and in order to do that, he had to work, which is what we're going to do.
Senti, questo doveva essere un film molto moderato... commerciale e per tutti!
Honey, this was supposed to be a nice, middle-of-the-road, commercial picture. That's it.
Questo doveva essere il mio brindisi per l'anniversario.
This was supposed to be my anniversary toast.
Questo doveva essere una vittoria schiacciante invece vi stanno ridicolizzando davanti a tutta la nazione.
This was supposed to be a blowout, and they're showing you up in front of the whole nation.
Questo doveva essere il mio momento.
This was supposed to be my time.
Questo doveva essere una cosa incontra-il-ragazzo-stiamo-insieme!
This was supposed to be a meet-the-boyfriend get-together little thing!
Questo doveva dire "madre" ma mi sono ammalata e tutto ciò è diventato impossibile.
This one was gonna say "mother" but I got sick and all that became impossible.
Questo, doveva essere per lei, ma, um, ho fatto un casino.
This, this was supposed to be for her but, um, I kinda fucked it up.
Niente di tutto questo doveva succedere.
None of this was supposed to happen.
Lo capisci che questo doveva essere un appuntamento?
Do you understand that this was supposed to be a date?
Domani sera, voglio fare delle cose cosi' zozze e cosi' depravate da dimenticarmi che questo doveva essere il mio matrimonio.
Tomorrow night I want to do things so dirty and so depraved that I forget that this was supposed to be my wedding.
Questo doveva essere il punto di svolta per me.
This was going to change everything for me.
Questo doveva essere il giorno piu' felice della sua vita.
This was supposed to be the happiest day of her life.
Sai, la cosa che mi ero ripromesso di fare quando ho aperto questo posto... era che questo doveva essere un posto dove si poteva venire a bere qualcosa senza che qualcuno ti chiedesse di ballare...
One of the things I set out to do when I opened up here was to have a place where you could come, get a drink nobody would bother you to dance.
Questo doveva essere il giorno piu' bello della sua vita.
Supposed to be the best day of his life.
Questo doveva essere il viaggio piu' entusiasmante della nostra vita.
This was going to be the most exciting voyage of our lives.
Questo doveva essere un nuovo inizio... una via d'uscita.
This was supposed to be a new start, a way out.
Questo doveva rimanere tra me e la mamma.
That was supposed to be between me and mom.
È simile ad Ashley Madison, ma... la differenza è che questo doveva essere sicuro dagli hacker.
It's like Ashley Madison, except for... The difference is, this is supposed to be un-hackable.
Questo doveva essere la tua stagione.
This was supposed to be your season.
Questo doveva essere il nostro weekend.
This was supposed to be our weekend.
Oh, questo doveva essere un evento sicuro.
Uh-- Oh, this was supposed to be a safe event.
Questo doveva essere il semestre nel quale potevo concentrarmi di nuovo sulla scuola.
This was supposed to be the semester I could focus on school again.
Senti... questo doveva essere solo l'ultimo passo, non il primo.
Look, this was supposed to be the last thing done, not the first.
E se questo, tutto questo, doveva succedere in modo da poter trovare la cura?
What if this, all of this, were meant to happen, so that we could find the cure?
Questo doveva essere per l'altro ragazzo, ma puoi dividerlo con lui.
This was supposed to be for the other guy, but you can share it with him.
Vi prego, questo doveva essere un lavoro temporaneo mentre avviavo la mia carriera di cantante.
Please. This was supposed to be a temp job until I got my singing career on track.
Questo doveva essere il centro dell'universo, prima che mi tradissero.
This was meant to be the center of the universe... before I was betrayed.
Sapevo che era un pornografo e questo doveva bastare.
I knew he was a pornographer, and that was sufficient.
Questo doveva essere un nuovo inizio, Dean.
Well, this is about as fresh as it gets.
Per questo doveva farlo di sua volontà.
That's why he had to volunteer.
Questo doveva essere il mio ultimo giro.
This was supposed to be my last tour.
Cosi' ho pensato che questo doveva significare qualcosa.
So I thought that had to tell me something.
Questo doveva essere l'accordo che Alvarez aveva con Zobelle.
This had to be the deal Alvarez cut with Zobelle.
Cioe', questo doveva essere piu' facile.
I mean this one's supposed to be easier.
Questo doveva essere solo un disagio temporaneo.
This was supposed to be temporary, Mr. Hoover.
Questo doveva essere il colpo della vita.
This was supposed to be my big score.
Questo doveva essere una sorta di paramento sacro... una tonaca, forse.
This used to be some kind of vestment. A robe, maybe.
Niente di tutto questo doveva accadere.
This was not supposed to happen.
Questo doveva essere il nostro grande anno.
This was gonna be our big year.
Se stava cercando questo, doveva possedere piu' informazioni di una cronologia di internet vecchia di una settimana.
If this is who she was tracking, she must have more intel than some week-old browser search.
(TV)Perisostenitori dell'opposizione, questo doveva essere il giorno della denuncia dei brogli elettorali.
Opposition supporters determined that this would be the day... they would expose Kenya's elections as a sham.
(Risate) Perché tutto questo doveva mettersi in mezzo?
(Laughter) Why did this have to get in the way of all that?
per questo doveva finire così -- (Risate) violenza gratuita.
So, it has to end with this -- (Laughter) -- gratuitous violence.
Quindi ipotizzarono che questo doveva essere, avete capito, l'orgasmometro del cervello.
So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron.
1.3447971343994s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?